ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 번역
    Freeboard/Everydays 2010. 5. 29. 04:48
    내가 제일 싫어하는/꺼리는 통/번역이 있다면, 설교나 관련 논문이다.

    성경은 어렸을 때 부터 읽었지만, 어려운 말이 너무 많은데다-- 심오한 뜻이 많아서
    능력 밖이라는 사실 때문이다.

    몇 년 전, 한 목사님의 논문을 번역하고 나서, 절감했다.

    이번에 느닷없이 설교 번역을 부탁 받았다. (부탁이라기 보다는 강제로 요청받았다고 하는 편이 낫겠다)

    직업이 번역쟁이인 내가, 번역을 맡는 게 당연하다고 생각하면서도---
    목사님이 직접하시는 게 훨씬 매끄럽지 않을까 싶었다.

    어쨌든, 4장 짜리 번역하는데, 4시간도 넘게 걸렸다.
    왜 겨우 4시간을 내지 못하냐고 묻는다면....
    요즘에 피곤해서 계속 초저녁에 잠이 든 데다가
    유일하게 작업을 할 수 있는 날인 요엘이가 유치원에 가는 월,수,금에 집안 대소사가 많았다.

    신랑이 다 다음주면, 5주간 남아공으로 출장을 가기 때문에 그 전까지, 계속 바쁘다.

    때맞춰 다음 주 월요일은 휴일이라, 요엘이가 유치원을 안 가고-
    수요일은 시댁식구들과 점심 약속이 있으며,
    금요일엔 요엘이 친구들과 약속이 잡혀 있다....

    오늘 신랑은 오스트리아로 출장을 갔고- 월요일이나 되어야 돌아온다.

    아. 바쁘다.

    게다가 이미 번역 해 놓은 절반 정도가 이유없이 노트북에서 자취를 감춰 버렸다.
    어쨌든, 오늘 초벌 번역을 끝났으니 다행이다. (오늘 저녁에 있는 구역예배를 희생하고 집에서 작업을 해야 하긴 했지만)

    어려운 내용이긴 했지만, 번역하면서 하나님의 섭리와 보살피심에 대해 참 잘 배웠다.

    'Freeboard > Everydays' 카테고리의 다른 글

    신랑이 떠났다.  (2) 2010.06.09
    근황-  (2) 2010.06.08
    끄적  (4) 2010.05.19
    강북한국학교와 도장  (2) 2010.05.16
    끄적  (4) 2010.05.12
Designed by Tistory.